傾眠日記
アルコール燃料昼行灯

ゲデオンさんのブログ

ゲデオンさんのプロフィールへ
その他

久々の講習会参加

投稿者:ゲデオン 投稿日:10/07/07 12:19 view35view

お気に入りに登録

お気に入り登録数:9人

自腹でメディカルライティングのセミナーへ行ってきた。英訳しにくいのは、もともとの日本語原稿が悪いのではないですか?というサブタイトルの通り、訳しやすい論文を書きましょうというもの。

グループワークもあり、なかなか充実したコースでした。様々なメーカーやフリーランスのメディカルライティング担当者がいらっしゃいましたが、それぞれバックグラウンドが違うと訳す(または書く)視点も違うもんだな~と思いました。

英語にしやすい文章というものは確かにあるのですが、社内でそのまま上に出すと却下されそうな文章になりますので、国内向けと翻訳向けで使い分ける必要はありそうです。

コメント

回答:0件

記事・レポート(1308件)

show

2017.05.25 new 市民公開講座「がんと生きる時代〜薬剤師が紡ぐがん医… 【日本臨床腫瘍薬学会レ…】

2017.05.24 new 243.調剤薬局の価値とは 【薬剤師業界のウラガワ】

2017.05.23 new 『がんの治療と暮らしのサポート実践ガイド』-通院・… 【薬剤師の本棚】

2017.05.18 大会長・齊藤真一郎先生&実行委員長・野村久祥先生イ… 【日本臨床腫瘍薬学会レ…】

2017.05.17 242.薬局とタバコ販売の実際 【薬剤師業界のウラガワ】

もっと見る

業界ニュース(19681件)

show

アンケート

show
ただいま、募集中のアンケートはありません。

もっと見る

セミナー情報(4件)

show

ブログ(5575件)

show

求人情報

show

よく見られているブログランキング 集計期間:05月23日~05月30日

もっと見る

よく見られている
薬剤師のQ&Aランキング 集計期間:05月23日~05月30日

もっと見る